Jack Hirschman
Sentiero

  • di Roberto Li Causi

Sentiero

Vai al tuo cuore infranto. 

Se pensi di non averne uno, procuratelo. 

Per procurartelo, sii sincero. 

Impara la sincerità di intenti lasciando entrare la vita, 

perché non puoi, davvero, fare altrimenti. 

Anche mentre cerchi di scappare, lascia che ti prenda 

e ti laceri 

come una lettera spedita 

come una sentenza all’interno 

che hai aspettato per tutta la vita anche se non hai commesso nulla.

Lascia che ti spedisca. 

Lascia che ti infranga, cuore. 

L’avere il cuore infranto è l’inizio di ogni vera accoglienza. 

L’orecchio dell’umiltà ascolta oltre i cancelli. 

Vedi i cancelli che si aprono. 

Senti le tue mani sui tuoi fianchi, 

la tua bocca che si apre come un utero dando alla vita la tua voce per la prima volta. 

Vai cantando volteggiando nella gloria di essere estaticamente semplice. 

Scrivi la poesia.

Jack Hirschman




(Testo originale)

Path
 

Go to your broken heart.
If you think you don’t have one, get one.
To get one, be sincere.
Learn sincerity of intent by letting
life enter, because you’re helpless, really,
to do otherwise.
Even as you try escaping, let it take you
and tear you open
like a letter sent
like a sentence inside
you’ve waited for all your life
though you’ve committed nothing.
Let it send you up.
Let it break you, heart.
Broken-heartedness is the beginning
of all real reception.
The ear of humility hears beyond the gates.
See the gates opening.
Feel your hands going akimbo on your hips,
your mouth opening like a womb
giving birth to your voice for the first time.
Go singing whirling into the glory
of being ecstatically simple.
Write the poem.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tag: